Tuesday, December 13, 2011

Ganando la confianza

Pienso que mis experiencias con la transición del lenguaje aquí en España han sido más difícil que muchos otros estudiantes en nuestro programa. En contraste con la mayoría, nunca he estudiado o vivido en otro lugar exclusivamente hispanohablante. No he ido a Ecuador, ni visitado a México, ni viajado por Brasil, ni tampoco me he quedado con una familia en Argentina. Mis cursos de español en mi colegio no eran muy estimulantes y nuestro programa no nos ofrecía la opción de tomar AP Spanish. Por eso, cuando llegué a Madrid, apenas podía entender el chofer que nos condujo a casa, ni tampoco nuestra señora cuando llegamos al apartamento. Mis limitaciones me impidieron hablar libremente con la gente aquí, porque me ponía incómoda para hacer equivocaciones en cualquier cosa, así que tenía mucho miedo si alguna persona iniciara una conversación conmigo. Al principio, me sentía como si yo estuviera luchando cada día para entender. Buscaba muchas palabras que decían mis profesores y que aparecían en nuestras lecturas, y hacía “flash cards” cada noche para aprenderlas. Pero poco a poco, empezaba a ser menos difícil. Algún día, me di cuenta de que no tuve que escuchar intensamente para entender lo que mi profesor estaba diciendo. Yo podía entender todo sin tan concentración. Este era muy claro con lo que pasó con la película La Piel que Habito. Tulsi y yo fuimos a ver esta película al comienzo del semestre, y la única cosa que me salvó era que yo supe el desarrollo de la película antes de verla. Puedo entender pocos palabras y frases, pero no todos. Pero yo empecé hablar con mi señora con más frecuencia. Veía muchas películas y telenovelas españolas con ella. Daba muchas presentaciones en mis clases. Leía libros y revistas. Y la segunda vez que vi la película (con nuestro programa de Duke in Madrid), tres semanas pasadas, pude entender prácticamente todo. Y este era el momento clave en que me di cuenta de que he mejorado tanto en las últimas dos meses. Y ahora, puedo tener una conversación con cualquier persona, sobre casi cualquier sujeto. Ya lo sé que es una historia y un desarrollo un poquito cliché, pero no me importa. También sé que tengo mucho más para aprender, pero estoy contentísima con mi progreso hasta ahora, y ojalá que yo siga mejorando en el español siempre.


-Larissa Musgrave

2 comments:

  1. Yo también he di cuenta de que mi español - especialmente con respeto a la escritura - ha mejorado muchísimo. El momento más destacable fue cuando terminé el trabajo final de mi curso de CEU - de 20 páginas, con espacio 1.5 - en un día (bueno, en 16 horas). Antes de este programe, nunca habría podido escribir un ensayo tan rápidamente - ¡en inglés!

    - Courtney Matteson

    ReplyDelete
  2. Me encanta el título de este blog post porque para mí compendia mi experiencia aquí en España. Cada día hago un esfuerzo para ser un poco más atrevida y trato de hablar con cualquier persona. Es un proceso, pero mis amigas en la cafetería de la facultad de economía han notado una diferencia y esto me gusta mucho.

    ~Natalie Skeiky~

    ReplyDelete